- Дата и час: 16 Дек 2024, 19:49 • Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]
Казус с име при вадене на документ за самоличност
Правила на форума
Правила на форума
Темите в този раздел на форума могат да бъдат само на български език, изписани на кирилица. Теми и мнения по тях, изписани на латиница, ще бъдат изтривани.
Темите ще съдържат до 50 страници. Мненията над този брой ще бъдат премествани в друга тема-продължение, със същото заглавие, като последното мнение от старата тема ще съдържа линк към новата, а първото мнение от новата - линк към старата.
Правила на форума
Темите в този раздел на форума могат да бъдат само на български език, изписани на кирилица. Теми и мнения по тях, изписани на латиница, ще бъдат изтривани.
Темите ще съдържат до 50 страници. Мненията над този брой ще бъдат премествани в друга тема-продължение, със същото заглавие, като последното мнение от старата тема ще съдържа линк към новата, а първото мнение от новата - линк към старата.
|
|
10 мнения
• Страница 1 от 1
Казус с име при вадене на документ за самоличност
На лице с име Пътка И. Йорданова се налага да си изкара международен паспорт за пътуване в чужбина. Предлагат й се следните два варианта за транслитерация на собственото й име на латиница: Patka и ........?! Как бихте разрешили казуса?
- fixxxer
- Потребител
- Мнения: 306
- Регистриран на: 04 Апр 2007, 16:34
Аз си pi6a есемесите с Y вместо Ъ, ама западняците едва ли ще се сетят как искам да се чете това... все пак и то е вариант.
Патка е най-близко май... за U-то предполагам, че също четящите няма да се сетят каква е идеята (оставям настрана значението на български)... пък да се "кръсти" Петка в паспорта най-накрая (ако и позволят), какво толкова за един паспорт...
Последна промяна portokal на 16 Окт 2007, 16:49, променена общо 1 път
Citrus sinensis от семейство Седефчеви
-
portokal - Старши потребител
- Мнения: 5525
- Регистриран на: 13 Яну 2005, 20:36
то тези въпроси мисля, че не ги решава гражданина, а в съответната служба. По-добре да си смени името:)
- barri
- Потребител
- Мнения: 680
- Регистриран на: 19 Юни 2007, 11:42
Нямаше ли възможност в заявлението да напишеш начин на изписване, различен от общоприетия? Имаше май.
Макар че не знам дали някой упражнява някакъв контрол върху изписването - имам предвид, че не може да се казваш Иван, а да искаш на латиница името ти да се пише като KLMNOP примерно.
Макар че не знам дали някой упражнява някакъв контрол върху изписването - имам предвид, че не може да се казваш Иван, а да искаш на латиница името ти да се пише като KLMNOP примерно.
Citrus sinensis от семейство Седефчеви
-
portokal - Старши потребител
- Мнения: 5525
- Регистриран на: 13 Яну 2005, 20:36
Проблемът е, че са й дали само тези два варианта за изписване на името. Чужденците могат и да не знаят какво означава съответната дума на български, но пак си е кофти, ако някой чужденец те нарече Патка Йорданова.
Спомням си, че навремето имаше един футболист /албански ли, словенски ли, забравил съм вече/, който пък се казваше Клитор Бозго. Отборът му играеше срещу левски в евротурнирите и падна голям смях тогава
Спомням си, че навремето имаше един футболист /албански ли, словенски ли, забравил съм вече/, който пък се казваше Клитор Бозго. Отборът му играеше срещу левски в евротурнирите и падна голям смях тогава
- fixxxer
- Потребител
- Мнения: 306
- Регистриран на: 04 Апр 2007, 16:34
е то има три варианта- с А, Y и U. по друг начин просто няма как да ти го изпишат. в личната карта как е написано???
- barri
- Потребител
- Мнения: 680
- Регистриран на: 19 Юни 2007, 11:42
Бари,
в личната карта е Пенка. После си е сменила името в чест на починалата си баба, но не си е сменяла старата лична карта.
в личната карта е Пенка. После си е сменила името в чест на починалата си баба, но не си е сменяла старата лична карта.
- fixxxer
- Потребител
- Мнения: 306
- Регистриран на: 04 Апр 2007, 16:34
10 мнения
• Страница 1 от 1
|
|
Кой е на линия
Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 31 госта