"Супа" - "Soap"
(Из меню в ресторант в Созопол)
Изпълнителен директор - Director of action
(Табела на вратата на офис в Сопот)
Ахтунг! Ахтунг! Тук се продават репички без нитрати!
(Надпис на сергия за зеленчуци - пазар" Красно село")
"Grilled old man from Bansko"
(Английски превод в меню - запечен Бански старец)
Търся фарове за HONDA кибик 3 врати?
(Клиент в магазин)
Сева-Нап - 1.00 лв. /разбирай 7up/
(Надпис на павилион)
-Филмът с хепи енд ли е?
-Не, с Брад Пит.
(Разговор между блондинки)
Сапун ПАЛ-МОЛИВ
(Надпис в магазин)
"Геврейшън със семенейшън!"
(Продавач на гевреци на плажа в Приморско)
Кирилица из нот дед
(надпис в училище)
Хемендекс с яйца
(Меню в стол)
"Сан Поло и Бионш"
(Превод на "Sean Paul feat. Beyonce")
Англоговоряща клиентка се обръща към барман:
- Do you speak English?
- Рехаво...
"Хог Дог с кремвирш"
(Надпис в лавка в училище "Св.Св.Кирил и Методий" - Разлог)
Цигани продават царевица на плажа:
"Хайде на царевицата! Кукуруза! Царевейшън!"
Из списък с изисквания за кандидати за работа:
"enjoys working under pressure and associated deadlines"
"Лош енд Гол"
(Транскрипция на името на шампоан Wash&Go, дочута в магазин)
"Хабурзи"
(Надпис пред заведение с хамбургери в Балчик)
LOVIM BRIMKI
(Табелка на шивашко ателие)
"The closed is open"
(Надпис на врата на тоалетна)
ЛОКМЕНИ
(Надпис на магазин в Червен бряг)
GERMANSKI AUTOTSCHASTI
(Надпис на магазин в с.Приселци, Варненско)
A "shit" of meat and vegetables
(Ястие в менюто на р-т Езерото, Стара Загора
Българската му версия е шишче от свинско и зеленчуци)
Деца, Брат Пит е много известен актьор, но не знам защо го наричат "Брат"...
(Преподавател по английски език от ТООП, Дупница)
Шишчета по селски - SHITS BY SELSKY
Ромите на Приморско са двама и репертоара им в общи линни е следния:
"Юбреее курортеееееееее - топъл царевишееен, геврешен със суссамен, ледена минерална водичка, на Мадона закуската, на Майкъл Джексън обяда, на Майк Тайсън вечерята, който разбира тука се спира"
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)