начало

ЕСПЧ: Дисциплинарните съдилища на адвокатурата отговарят на изискванията за независимост и безпристрастност ЕСПЧ: Дисциплинарните съдилища на адвокатурата отговарят на изискванията за независимост и безпристрастност

Авторски права на преводни материали

Защита на авторски и сродни права, индустриална собственост, патенти и полезни модели
Правила на форума
Правила на форума
Темите в този раздел на форума могат да бъдат само на български език, изписани на кирилица. Теми и мнения по тях, изписани на латиница, ще бъдат изтривани.
Темите ще съдържат до 50 страници. Мненията над този брой ще бъдат премествани в друга тема-продължение, със същото заглавие, като последното мнение от старата тема ще съдържа линк към новата, а първото мнение от новата - линк към старата.


Авторски права на преводни материали

Мнениеот mitache » 09 Яну 2015, 14:27

Здравейте,

Подготвям информационен web site, относно тематика, по която има недостиг на академична и научна литература на български език. В тази връзка предвиждам възможност освен някои авторски статии и материали, да има и рубрика/раздел с материали преведени от учебни помагала, учебници в оригинал на английски език, като преводача ще съм аз. В тази връзка освен позоваването на оригиналния текст, автор и заглавие, дали е нужно да искам изрично съгласие за превод на текста от носителят на авторски права на "оригиналния текст"?

Оригиналите материали ги имам предоставени като помощни материали по съответната дисциплина от университета, в който съм учил въпросната специалност в чужбина.

Благодаря предварително!
С Уважение,
Димитър Георгиев
mitache
Нов потребител
 
Мнения: 1
Регистриран на: 09 Яну 2015, 14:11

Re: Авторски права на преводни материали

Мнениеот borovinka » 09 Яну 2015, 14:45

Ако ще превеждате авторски учебници и авторски учебни материали, които след това ще предоставяте на неограничен кръг от хора (срещу или без възнаграждение), трябва да сключите с авторите на тези материали договор, с който да ви преотстъпят права за превод и разпространение на български език.
Veritatem dies aperit
borovinka
Активен потребител
 
Мнения: 1515
Регистриран на: 18 Авг 2011, 14:41
Местоположение: Lawrence, KZ

Re: Авторски права на преводни материали

Мнениеот informator » 10 Ное 2018, 23:28

Много е вероятно ако не се консултирате със съответното законодателство на съответната държава рискувате да попаднете под ударите на закона в тази правна сфера.Направете го ище спите спокойно след превода. :)
informator
Младши потребител
 
Мнения: 12
Регистриран на: 21 Ное 2017, 19:53


Назад към Интелектуална собственост


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 8 госта


cron